Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

un puro

  • 1 puro

    puro
    puro , -a ['pu:ro]
      aggettivo
     1 (vino, acqua, alcol, aria) rein; (animali) reinrassig
     2 (solo) pur; il puro necessario das Allernötigste
     3 figurato rein; per puro caso aus purem Zufall

    Dizionario italiano-tedesco > puro

  • 2 puro

    'puro Zigarre f

    Türkçe-Almanca sözlük > puro

  • 3 puro

    puro s
    Zigarre f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > puro

  • 4 puro

    1. 'puro adj
    1) ( claro) klar, pur, rein
    2) ( sin culpa) unschuldig
    2. 'puro m
    ( para fumar) Zigarre f
    ( femenino pura) adjetivo
    1. [gen] rein
    2. [íntegro] redlich
    ————————
    sustantivo masculino
    puro1
    puro1 ['puro]
    Zigarre femenino
    ————————
    puro2
    puro2 , -a ['puro, -a]
    rein; (inmaculado) makellos; (auténtico) echt; (sin mezcla) pur; (íntegro) lauter; por pura cortesía aus reiner Höflichkeit; pura lana reine Schurwolle; la pura verdad die reine Wahrheit; pura casualidad purer Zufall; de puro miedo vor lauter Angst; se cae de puro bueno/tonto er ist einfach zu gut/blöd

    Diccionario Español-Alemán > puro

  • 5 puro

    1. pūro, āre (purus), reinigen, Fest. 229 (a), 12.
    ————————
    2. pūro, āre (pus), eitern, Marc. Emp. 14.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > puro

  • 6 puro [1]

    1. pūro, āre (purus), reinigen, Fest. 229 (a), 12.

    lateinisch-deutsches > puro [1]

  • 7 puro [2]

    2. pūro, āre (pus), eitern, Marc. Emp. 14.

    lateinisch-deutsches > puro [2]

  • 8 per puro caso

    per puro caso
    aus purem Zufall
    ————————
    per puro caso
  • 9 sonido puro

    spa tono (m) puro, sonido (m) puro
    deu Reinton (m)

    Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > sonido puro

  • 10 tono puro

    spa tono (m) puro, sonido (m) puro
    deu Reinton (m)

    Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > tono puro

  • 11 de puro miedo

    de puro miedo
    vor lauter Angst

    Diccionario Español-Alemán > de puro miedo

  • 12 esto es puro trámite

    esto es puro trámite
    das ist eine reine Routineangelegenheit

    Diccionario Español-Alemán > esto es puro trámite

  • 13 se cae de puro bueno/tonto

    se cae de puro bueno/tonto
    er ist einfach zu gut/blöd

    Diccionario Español-Alemán > se cae de puro bueno/tonto

  • 14 ser músculo puro

    ser músculo puro
    nur aus Muskeln bestehen

    Diccionario Español-Alemán > ser músculo puro

  • 15 ser un puro nervio

    ser un puro nervio
    (familiar) das reinste Nervenbündel sein

    Diccionario Español-Alemán > ser un puro nervio

  • 16 il puro necessario

    il puro necessario
  • 17 un (cavallo) puro sangue

    un (cavallo) puro sangue
  • 18 purus

    pūrus, a, um (v. *pūrāre, zu altind. pūr, Feuer, griech. πῦρ), rein, I) eig. u. übtr.: A) eig.: a) übh. frei von Schmutz u. von jedem befleckenden, trübenden usw. Zusatz, rein, gereinigt, sauber, lauter, aedes, Plaut.: manus, Tibull.: hasta, unbefleckter (vom Blute), Sil. – unda, Verg.: aqua, Hor.: fons, Prop.; vgl. quidquid inde haurias, purum liquidumque te haurire sentias, Cic.: purissima mella, Verg.: humus subacta atque pura, gereinigte (von allen schädlichen Bestandteilen gesäuberte) Gartenerde, Cic.; vgl. Cydnus puro solo excipitur, von einem reinen (durch Auflösung seiner Bestandteile das Wasser nicht trübenden) Boden, Curt.: aurum, gereinigtes, schlackenloses, Plin. – v. Opfertieren, rein, koscher, suis fetus sacrificio die quinto purus, Plin.: hostiae purae, Plin. – b) v. der Luft, Sonne usw., rein, klar, hell, heiter, aër (Ggstz. crassus), Cic.; vgl. aëre purior ignis, Ov.: purior spiritus (Luft), Frontin, aqu.: purissima aetheris pars, Cic.: sol, Hor.: dies, Claud.: dies purissimus, Plin. ep.: nox, Verg. – neutr. subst., per purum, durch den reinen, heïteren Himmel, Verg. georg. 2, 364.

    B) übtr.: 1) ohne fremden An- od. Zusatz, rein, bloß, a) übh.: vasa, nicht verpichte, Colum.: hasta, L. ohne Eisen, bloßer Lanzenschaft, als Abzeichen (σκηπτρον) der Herrscher u. Priester, Verg. u. Prop., als Ehrengeschenk an verdiente Krieger, Suet.: genae, bartlose, Sen. poët. – b) mit keinem Zierat besetzt, glatt, unverziert, parma, Verg. – v. Gefäßen, ohne erhabene Arbeit, glatt (Ggstz. caelatus), argentum, Cic. u.a.: lanx, ICt.: corona, Vitr. – v. Kleidern, ohne Verzierungen, bei den Römern ohne Purpurstreifen, unbesetzt, glatt, vestis, Verg.: toga, Phaedr. u. Plin. – c) rein, unbeschrieben (Ggstz. scriptus), membranae, chartae, ICt. – d) frei, v. Örtlichkeiten, unbebaut, unangebaut, unbepflanzt, locus, Liv.: campus, Verg.: p. ac patens campus, Liv.: campus planissimus purissimusque, Auct. b. Afr.: ager, Ov. – m. ab u. Abl., purus ab arboribus campus, Ov.: puri aliquid ab humano cultu soli, Liv. – e) rein, unvermischt, unversetzt, bloß, einfach, natürlich, aqua, Scrib. Larg.: nardum, Tibull.: unus purusque ignis, Lucr.: esse utramque sibi per se puramque necesse est, Lucr. – f) rein dem Gewinne nach, quid his rebus detractis possit ad dominos puri ac reliqui pervenire, reiner Gewinn (Nettogewinn), reiner Ertrag, Cic. Verr. 3, 200. – 2) aktiv = reinigend, sulfur, Tibull. 1, 5, 11.

    II) bildl., rein, 1) im allg., a) rein, klar, fides (Überzeugung, Ggstz. turbida, unklare), Gell. 18, 5, 11. – b) fleckenlos, α) moralisch, sittlich, αα) übh., rein, fleckenrein, rechtschaffen, heilig, animus omni admixtione liberatus, purus et integer, Cic.: castus animus purusque, Cic.: mens ab omni labe pura et splendida, Sen.: estne quisquam qui tibi purior esse videatur, Cic.: consulem purum piumque deis visum, rein u. fromm, Liv.: p. piumque duellum, gerechter u. ehrlicher Krieg, alte Formel b. Liv. – ββ) rein von Verbrechen, bes. von Mord, unbefleckt, p. manus, Verg., Suet. u.a.: purissimae manus, Sen.: m. Genet. (von), sceleris purus, Hor. carm. 1, 22, 1. – γγ) rein von Wollust, unbefleckt, keusch, ne animam quidem puram conservare, Cic.: p. corpus, Plin. ep.: puro pectore, vitā et pectore puro, Hor.: p. noctes (Ggstz. spurcae n.), Plaut.: dies Isidis, Prop. – β) v. der Rede, rein, fehlerlos, p. et incorrupta consuetudo (Ggstz. vitiosa et corrupta c.), Cic. Brut. 261. – tersior et purus magis Horatius (Ggstz. fluit lutulentus Lucilius), rein (= lichtvoll, klar), Quint. 10, 1, 94. – 2) insbes.: a) als relig. t. t.: α) = profanus, ungeweiht, unreligiös, locus, ICt. (s. bēs. Ulp. dig. 7, 2, 2. § 4); vgl. Cic. de har. resp. 11 quae tandem est domus ab ista suspicione religionis tam vacua atque pura. – β) unentweiht, unbefleckt von Menschen od. Tieren, unbetreten, locus p., Liv. 25, 17, 3; Ggstz. locus detestabilis, Liv. 31, 44, 5. – γ) durch Begehung des Leichenbegängnisses von der Trauer entsühnt, trauerfrei, familia, Cic. de legg. 2, 57: dies, trauerfreie, heitere, Ov. fast. 2, 558. – δ) aktiv = entsühnend, arbor (die Fichte), Ov. fast. 2, 25. – b) als rhet. t. t., v. der Rede, schlicht, schmucklos, ungeschminkt, natürlich, oratio, Ter.: purum quasi quoddam et candidum genus dicendi, Cic.: sermo, Caes. fr.: sermo purus atque dilucidus, Quint.: pressus sermo purusque, Plin. ep.: nihil est in historia pura et illustri brevitate dulcius, Cic.: epigramma verecundissimum et purissimum, höchst bescheiden u. schlicht gehaltenes, Gell. – c) als jurist. t. t., rein, einfach, unbedingt, ohne Vorbehalt, ohne Verwahrung, iudicium p., Cic. de inv. 2, 60: causa p., ICt.: p. et directa libertas, ICt.

    lateinisch-deutsches > purus

  • 19 purus

    pūrus, a, um (v. *pūrāre, zu altind. pūr, Feuer, griech. πῦρ), rein, I) eig. u. übtr.: A) eig.: a) übh. frei von Schmutz u. von jedem befleckenden, trübenden usw. Zusatz, rein, gereinigt, sauber, lauter, aedes, Plaut.: manus, Tibull.: hasta, unbefleckter (vom Blute), Sil. – unda, Verg.: aqua, Hor.: fons, Prop.; vgl. quidquid inde haurias, purum liquidumque te haurire sentias, Cic.: purissima mella, Verg.: humus subacta atque pura, gereinigte (von allen schädlichen Bestandteilen gesäuberte) Gartenerde, Cic.; vgl. Cydnus puro solo excipitur, von einem reinen (durch Auflösung seiner Bestandteile das Wasser nicht trübenden) Boden, Curt.: aurum, gereinigtes, schlackenloses, Plin. – v. Opfertieren, rein, koscher, suis fetus sacrificio die quinto purus, Plin.: hostiae purae, Plin. – b) v. der Luft, Sonne usw., rein, klar, hell, heiter, aër (Ggstz. crassus), Cic.; vgl. aëre purior ignis, Ov.: purior spiritus (Luft), Frontin, aqu.: purissima aetheris pars, Cic.: sol, Hor.: dies, Claud.: dies purissimus, Plin. ep.: nox, Verg. – neutr. subst., per purum, durch den reinen, heïteren Himmel, Verg. georg. 2, 364.
    B) übtr.: 1) ohne fremden An- od. Zusatz, rein, bloß, a) übh.: vasa, nicht verpichte, Colum.: hasta, L. ohne Eisen, bloßer Lanzenschaft, als Abzeichen (σκηπτρον) der Herrscher u. Priester, Verg. u.
    ————
    Prop., als Ehrengeschenk an verdiente Krieger, Suet.: genae, bartlose, Sen. poët. – b) mit keinem Zierat besetzt, glatt, unverziert, parma, Verg. – v. Gefäßen, ohne erhabene Arbeit, glatt (Ggstz. caelatus), argentum, Cic. u.a.: lanx, ICt.: corona, Vitr. – v. Kleidern, ohne Verzierungen, bei den Römern ohne Purpurstreifen, unbesetzt, glatt, vestis, Verg.: toga, Phaedr. u. Plin. – c) rein, unbeschrieben (Ggstz. scriptus), membranae, chartae, ICt. – d) frei, v. Örtlichkeiten, unbebaut, unangebaut, unbepflanzt, locus, Liv.: campus, Verg.: p. ac patens campus, Liv.: campus planissimus purissimusque, Auct. b. Afr.: ager, Ov. – m. ab u. Abl., purus ab arboribus campus, Ov.: puri aliquid ab humano cultu soli, Liv. – e) rein, unvermischt, unversetzt, bloß, einfach, natürlich, aqua, Scrib. Larg.: nardum, Tibull.: unus purusque ignis, Lucr.: esse utramque sibi per se puramque necesse est, Lucr. – f) rein dem Gewinne nach, quid his rebus detractis possit ad dominos puri ac reliqui pervenire, reiner Gewinn (Nettogewinn), reiner Ertrag, Cic. Verr. 3, 200. – 2) aktiv = reinigend, sulfur, Tibull. 1, 5, 11.
    II) bildl., rein, 1) im allg., a) rein, klar, fides (Überzeugung, Ggstz. turbida, unklare), Gell. 18, 5, 11. – b) fleckenlos, α) moralisch, sittlich, αα) übh., rein, fleckenrein, rechtschaffen, heilig, animus omni admixtione liberatus, purus et integer, Cic.: castus ani-
    ————
    mus purusque, Cic.: mens ab omni labe pura et splendida, Sen.: estne quisquam qui tibi purior esse videatur, Cic.: consulem purum piumque deis visum, rein u. fromm, Liv.: p. piumque duellum, gerechter u. ehrlicher Krieg, alte Formel b. Liv. – ββ) rein von Verbrechen, bes. von Mord, unbefleckt, p. manus, Verg., Suet. u.a.: purissimae manus, Sen.: m. Genet. (von), sceleris purus, Hor. carm. 1, 22, 1. – γγ) rein von Wollust, unbefleckt, keusch, ne animam quidem puram conservare, Cic.: p. corpus, Plin. ep.: puro pectore, vitā et pectore puro, Hor.: p. noctes (Ggstz. spurcae n.), Plaut.: dies Isidis, Prop. – β) v. der Rede, rein, fehlerlos, p. et incorrupta consuetudo (Ggstz. vitiosa et corrupta c.), Cic. Brut. 261. – tersior et purus magis Horatius (Ggstz. fluit lutulentus Lucilius), rein (= lichtvoll, klar), Quint. 10, 1, 94. – 2) insbes.: a) als relig. t. t.: α) = profanus, ungeweiht, unreligiös, locus, ICt. (s. bes. Ulp. dig. 7, 2, 2. § 4); vgl. Cic. de har. resp. 11 quae tandem est domus ab ista suspicione religionis tam vacua atque pura. – β) unentweiht, unbefleckt von Menschen od. Tieren, unbetreten, locus p., Liv. 25, 17, 3; Ggstz. locus detestabilis, Liv. 31, 44, 5. – γ) durch Begehung des Leichenbegängnisses von der Trauer entsühnt, trauerfrei, familia, Cic. de legg. 2, 57: dies, trauerfreie, heitere, Ov. fast. 2, 558. – δ) aktiv = entsühnend, arbor (die Fichte), Ov. fast. 2, 25. – b) als
    ————
    rhet. t. t., v. der Rede, schlicht, schmucklos, ungeschminkt, natürlich, oratio, Ter.: purum quasi quoddam et candidum genus dicendi, Cic.: sermo, Caes. fr.: sermo purus atque dilucidus, Quint.: pressus sermo purusque, Plin. ep.: nihil est in historia pura et illustri brevitate dulcius, Cic.: epigramma verecundissimum et purissimum, höchst bescheiden u. schlicht gehaltenes, Gell. – c) als jurist. t. t., rein, einfach, unbedingt, ohne Vorbehalt, ohne Verwahrung, iudicium p., Cic. de inv. 2, 60: causa p., ICt.: p. et directa libertas, ICt.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > purus

  • 20 apuro

    a'puro
    m
    1) Eile f, Bedrängnis f
    2) (fig: situación) Zwickmühle f, Klemme f
    sustantivo masculino
    1. [dificultad] Bedrängnis die
    2. [escasez] Knappheit die
    3. [vergüenza] Verlegenheit die
    apuro
    apuro [a'puro]
    num1num (aprieto) Bedrängnis femenino; (dificultad) Schwierigkeit femenino; estar en un apuro in der Patsche sitzen; sacar a alguien de un apuro jdm aus der Patsche helfen; poner en apuro in Verlegenheit bringen
    num2num (estrechez) finanzielle Notlage femenino; sufrir grandes apuros große Not leiden
    num3num (vergüenza) Scham femenino; me da apuro pedirle el dinero es ist mir peinlich ihn/sie um das Geld zu bitten

    Diccionario Español-Alemán > apuro

См. также в других словарях:

  • puro — puro, ra (Del lat. purus). 1. adj. Libre y exento de toda mezcla de otra cosa. 2. Que procede con desinterés en el desempeño de un empleo o en la Administración de Justicia. 3. Que no incluye ninguna condición, excepción o restricción ni plazo. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • puro — puro, ra adjetivo 1. (ser / estar) Que no tiene mezcla de cosas de naturaleza diferente: agua pura, oro puro, aire puro, velocista puro. La atmósfera está hoy muy pura. 2. (antepuesto) Que es exactamente lo que se dice, ni más ni menos: Ésta es… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Puro Chile — Saltar a navegación, búsqueda Puro Chile Fecha de fundación 7 de abril de 1970 Fecha de término 11 de septiembre de 1973 Género …   Wikipedia Español

  • PURO Hotel Wrocław — (Вроцлав,Польша) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Włodkowica 6, Старе Място …   Каталог отелей

  • Puro camote — Saltar a navegación, búsqueda «Puro Camote» Canción de Cuca Álbum El Cuarto de Cuca Publicación 1997 …   Wikipedia Español

  • Puro sentimiento — Saltar a navegación, búsqueda Puro Sentimiento Álbum de Charlie Zaa Publicación 2004 Grabación Bogotá …   Wikipedia Español

  • Puro de México — Saltar a navegación, búsqueda Los puros de México son los puros elaborados en territorio mexicano, principalmente en la región de San Andrés Tuxtla en el estado de Veracruz, Jalpa de Mendez Tabasco, así como otras regiones. Contenido 1 Historia 2 …   Wikipedia Español

  • puro — puro, ra adjetivo 1) acendrado, depurado, impecable, acrisolado, virginal, limpio*, impoluto. Puro se dice de las cosas que no tienen mezcla; también de todo aquello que no ha recibido influencia externa alguna. Acendrado y acrisolado se dice de… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Puro Private Wing — (Пальма де Майорка,Испания) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Montenegro …   Каталог отелей

  • puro — ● puro nom masculin (espagnol puro) Cigare fait de tabacs d une seule origine. puro [pyʀo; puʀo] n. m. ÉTYM. 1869; mot esp., de puro « pur ». ❖ ♦ Vx …   Encyclopédie Universelle

  • Puro Sur Bariloche — (Сан Карлос де Барилоче,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Av. del Lago 525, Vil …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»